ptc24: (Default)
Peter ([personal profile] ptc24) wrote2012-08-30 10:22 am

Does anyone here know Latin

So I wanted some Latin for "out of thin air" - basically I wanted a more scathing version of ex nihilo or a priori. Google translate suggested ex tenues auras, and I like the implication of "tenuous", but I'm not sure it's a) even remotely correct and b) whether there's an actual Latin idiom that carries the same air of dismissal, and which doesn't make you look stupid for using it (and lead to people pointedly wondering where you got that phrase from).
jack: (Default)

[personal profile] jack 2012-08-30 11:35 am (UTC)(link)
Ah, good point. Yeah, I expected "ex nihilo" to be equally good, but you're right, if it COULD be taken non-sarcastically you may need to clarify it or say something else.